
|
文学院文化研究系闵冬潮教授的英文专著Translation and Travelling Theory: Feminist Theory and Praxis in China(翻译与理论旅行:中国女性主义的理论与实践)近期由英国著名学术出书集团Taylor & Francis(泰勒弗朗西斯)的Routledge(路特里支)出书公司出书。。
该书是闵冬潮教授的欧盟第七框架妄想中的“玛丽·居里行动妄想—人才国际引进奖学金”(Marie Curie Actions—International Incoming Fellowships-FP7-PEOPLE-2011-IIF”)项目“跨文化的相遇—性别理论和实践在中国和北欧国家的旅行”(Cross-cultural Encounters – the Travels of Gender Theory and Practie to China and the Nordic Countries(911616))的阶段性主要研究效果之一,,也是其多年来对全球化、理论旅行理论和文化翻译等问题研究与思索的结晶。。该书的主要理论孝顺是,,以中国女性主义的理论和实践为研究工具,,展现了全球理论自西向东、由北向南的理论旅行路径以及知识生产历程中的权力关系,,并生长了“替换性的理论旅行”的熟悉论和要领论。。
本书谈论人以为:“在这本主要著作中,,作者巧妙地将女性主义理论、学术史和小我私家的履历融为一体,,来审阅错综重大权力影响的“旅行”和“翻译”看法,,同时剖析了今世中国女性主义奇异的学术与运动的蹊径。。我向那些对今日中国的知识话语和女性主义的生长感兴趣的人士高度推荐该书。。”
|
|
|